zurück

Polnische und deutsche Schüler befragten Personen aus Breslau/Wroclaw über ihre Empfindungen zum Thema: Veränderungen nach 1989

Polscy i niemieccy uczniowie przeprowadzili ankietę wśród mieszkańców Wrocławia na temat      Przemian po roku 1989

1.Wie alt sind Sie?                   Ile ma pani lat?

Wir haben die Frage gestellt, weil wir dachten, dass die Leute verschiedenen Alters anders  denken und die Wende anders erlebten.

Postawiliśmy takie pytanie, ponieważ uważamy , że w różnym wieku różnie przeyżli wydarzenia po roku 1989.

Das Durchschnittsalter beträgt 36.
Wir hatten Leute von 20 bis 75 befragt.
Die meisten Befragten hatten ein Alter von 20 bis 50 Jahren.

Pytani przez nas ludzie byli w wieku od 20 do 75 lat.
Przeciętny wiek to 36 lat.
Jednak większość pytanych była w przedziale od 20 do 50 lat.
Tak wielka różnica wieku spowodowała,   że odpowiedzi na temat przemian po roku 1989 były bardzo różne.

2.Welchen Beruf haben Sie?                 Kim jest pani z zawodu?

Wir haben uns die Berufe aufschreiben lassen, weil wir dachten, dass verschiedene Leute mit verschiedenen Bildungsgrad anders denken.

Zapytaliśmy także o zawód, ponieważ sądzimy, że ludzie mający różne wykształcenie, różnie myślą.

Wir haben alle nach dem Beruf gefragt, weil wir unteschiedliche Antworten erwarteten.  Bei der Auswertung haben wir zunächst nur zwischen Berufen  mit oder ohne Abitur unterschieden. Wir können sagen, dass  30 von den Befragten Abitur haben und 9 nicht.

Wśród 39 osób 30 osób to ludzie mający maturę, natomiast 9 osób to ludzie z wykształceniem zawodowym. Różne odpowiedzi są więc także zalezne od stopnia wykształcenia.

3.Was haben Sie von der Öffnung der Grenzen in Europa erwartet ?

   Czego pani oczekiwała po otwarciu granic w Europie?

Wir haben diese Frage gestellt, weil unser Oberthema etwas mit der  Wende in Europa zu tun  hat, und weil wir denken, dass jeder mit der Wende neue Vorstellungen und Hoffnungen für sein weiteres Leben entwickelt hat.

Postawiliśmy także pytanie na temat ich oczekiwań po otwarciu granic

21 Bessere Zukunft (Lepsza przyszołość)
23  Freiheit (Wolność)
15  Sicherheit (Bezpieczeństwo)
  3  Reisefreiheit (Swobodne podróże)
  1  nichts (nic)

Von den Befragten erwarteten die Meisten mehr Freiheit, eine bessere Zukunft und hofften auf mehr Sicherheit gegenüber Russland.

Po otwarciu granic ludzie najczęściej odpowiadali, że oczekują lepszej przyszłości.
Wierzyli, że ich dotychczasowe warunki życia polepszą się.
Oczekiwali swobodnego wypowiadania własnych myśli wolności.
Mieli nadzieję, że teraz bedą mogli czuć się bezpieczniej.
Każdy wraz z przełomem rozwinął całkiem nowe wyobrażenie i nadzieje na dalsze życie.

4.Was hat sich für Sie seitdem verbessert?       Co odtąd się dla pani polepszyło?

16  Freiheit (Wolność)
24  Reisefreiheit (Swobodne podróże)
9    Konsummöglichkeit  (Dostp do konsumentów)
12  Freizügigkeit (Swoboda działania )
7    mehr Freundschaften (Wicej przyjaźni)
20  Meinungsfreiheit (Wolność słowa)
15  Lebensbedingungen (Warunki życia)
10 Einkommen (Dochód)
  3  nichts (nic)

Bei den Umfrageergebnissen bemerkte man zwei  große Teilgruppen.
Die Befragten geben an, dass sie jetzt mehr Freiheiten haben.
Darunter nennen sie Reisefreiheit und Meinungsfreiheit.

Der zweite Teilaspekt umfaßt die Lebensbedingungen, die sich nach der Meinung der Befragten vor allem bei dem Einkommen und den Konsummöglichkeiten verbessert haben.

Analizując wyniki naszych ankiet, stwierdziliśmy, że wyłoniły się dwie podgrupy.
Ankietowani zdeklarowali, że mają z pewnością teraz wicej wolności,
co jest rozumiane jako wolność słowa, swobód podróży.
Drugi aspekt obejmuje warunki życiowe,
które się polepszyły przede wszystkim wg ankietowanych
w związku z dochodami i możliwościami konsumentów. 

5.Was hat sich für Sie seitdem verschlechtert?         Co odtąd się dla pani pogorszyło?

       3   Einkommen (Dochód)
      10  Arbeitsmarktlage
(Położenie na rynku pracy)
      21  Kriminalitt (Przestępczość)
      10  Höhere Preise (Wyższe ceny)
      8    öffentlicher Geldmangel (Ogólny brak pieniędzy na cele publiczne)
      1    Ausländerfeindlichkeit (Wrogość wobec obcokrajowców)
     4    nichts (nic)

Bei Verschlechterungen wurden vor allem die Kriminalität genannt ( aus östlichen Gebieten, auch von Polen), sowie die schlechte Arbeitsmarktlage und die höheren Preise. Ausländerfeindlichkeit wurde nur einmal genannt.

Po otwarciu granic nastpiło wiele przemian. Z pewnością wzrosła przestpczość. Ludzie nie czują się bezpiecznie. Uważają, że obcokrajowcy stanowią dla nich duże zagrożenie, ale nie tylko oni.     Powstało także wiele parti politycznych, które chcą przekonać do swojego programu społeczeństwo.

6.Was müsste sich noch ändern um das Verhältnis zwischen Westdeutschen und Ostdeutschen und Polen zu verbessern?
Co trzeba jeszcze zmienić, żeby poprawić stosunki między Niemcami z dawnego NRD i RFN, a Polakami?

Die Befragten geben an, dass vor allem bessere zwischenmenschlichen Verhaltensweisen (Verständnis, Toleranz, Geduld) und Abbau von Vorurteilen für das bessere Verständnis der Völker notwendig sind.

Na to pytanie ankietowani odpowiedzieli, że najważniejsze są stosunki międzyludzkie (tolerancja, zrozumienie, cierpliwość). Należy przede wszystkim wyzbyć się uprzedzeń, co jest konieczne do lepszego zrozumienia narodów.

7.Wessen Verdienst war es, dass die Grenzen  geöffnet wurden?
   Czyją zasługą było otwarcie granic?

Wir vermuten, daβ die Beurteilung sehr unterschiedlich wird.
Przypuszczamy, że przełom jest bardzo różnie oceniany.

Polen (12),
Volk (6), 
Russland (3), 
DDR (2), 
USA (2), 
Alle (2), 
Papst (2), 
Zufall (1).
BRD (1), 
 

Die Befragten gaben vor allem die Beteiligung der polnischen Gewerkschaft Solidaritität, als den größten Verdienst an. Jedoch auch die Völker haben sich die Wende erkämpft und Russland akzeptierte dies.

Ankietowani największą zasługę przypisują Związkowi Zawodowemu Solidarność. Uważają także, że duży wpływ miał również lud,  który wywalczył otwarcie granic, a Rosja się z tym zgodziła.

8.Sind Sie der Meinung, dass es vor der Öffnung der Grenzen viel besser war?
   Czy jest Pani zdania, że przed otwarciem granic było o wiele lepiej?

Schließlich wollten wir eine zusammenfassende Beurteilung der Wende haben.

W smym pytaniu zapytaliśmy ankietowanych, czy są zdania, że przed otwarciem granic było lepiej?

4 mit ja
32 mit nein

Vier der Befragten waren der Meinung, dass es vor der Öffnung der Grenzen besser war.   
Jedoch 32 der Befragten verneinten die Antwort. 
Die vier Befragten gaben als Begründung höhere Preise,
schlechte Arbeitsmarktlage und Einkommen und steigende Kriminalität an.

32 osoby zupełnie się z tym nie zgodziły, natomiast 4 osoby odpowiedziały, że było lepiej. Swoją
odpowiedź uzasadnili wysokimi cenami, złym położeniem na rynku pracy oraz wzrastajcą przestpczością.